《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)
2015-05-13 11:15作者:Bletilla來源:A9VG(原創(chuàng))

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

  講述日本黑社會(huì)故事的游戲系列《人中之龍》將在本月14號(hào)迎來首次中文化的。這次中文化的《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》講述的是桐生一馬在88年時(shí)的故事。


人中之龍0誓約的場(chǎng)所 | 龍が如く0誓いの場(chǎng)所

研發(fā)團(tuán)隊(duì):SEGA Games

發(fā)行公司:SEGA Games

游戲所屬:PS4、PS3

必買神作(9/10)

  推薦玩家:對(duì)日本文化與黑道文化有興趣的玩家;沙盤玩家;劇情類游戲愛好者。

   + 時(shí)代特征、人文風(fēng)景高度還原的場(chǎng)景

   + 豐富的玩法與強(qiáng)大的支線任務(wù)

   + 劇情表現(xiàn)大氣,人物刻畫精細(xì)

   - 打斗手感不好

   - 中文翻譯欠佳

   o 港版中文與港版日文是兩套獨(dú)立獎(jiǎng)杯組

_ueditor_page_break_tag_

+ 時(shí)代特征、人文風(fēng)景高度還原的場(chǎng)景

  《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》(以下:如龍0)中玩家可以使用桐生一馬與真島吾朗這兩個(gè)主角,在神室町與蒼天崛活動(dòng)。在全日本都沉迷在紙醉金迷的泡沫時(shí)代中,游戲劇情圍繞著“空白的一坪”展開,講述了一場(chǎng)覆蓋了關(guān)東與關(guān)西黑道組織的爭(zhēng)奪大戰(zhàn)。

  對(duì)日本文化有興趣并有過一定研究的玩家可以在游戲中體驗(yàn)到原汁原味的當(dāng)?shù)仫L(fēng)情,街頭發(fā)面巾紙與傳單的打工者、與客人夜夜笙歌的公關(guān)小姐、平日踏實(shí)工作偶爾出來釋放壓力的上班族、游蕩于大街小巷的流氓與黑道分子,每個(gè)人都是當(dāng)年那個(gè)時(shí)代的日本社會(huì)的一個(gè)縮影。如果是會(huì)日語的玩家,還可以聽懂游戲中街頭巷尾的人們的話語。游戲忠實(shí)的還原了泡沫時(shí)期的日本街頭的氛圍,與系列前作不同,本作中神室町在體現(xiàn)出年代感的同時(shí)釋放著一種瘋狂卻充滿著魅力的味道。

  神室町與蒼天崛具有兩種不同風(fēng)格的魅力,神室町四處林立著現(xiàn)代化的建筑,充斥著各種各樣的從四處各地來的人們,大家來自于不同地方,分布于不同的社會(huì)階級(jí),但也同時(shí)在神室町高速的節(jié)奏下謹(jǐn)慎的生活著,共同組成了神室町繁榮的一部分。而蒼天崛雖然不如神室町現(xiàn)代化,道路也不及神室町寬闊,但身處其中時(shí)玩家依舊能體驗(yàn)到那種獨(dú)具關(guān)西特色的魅力,從建筑從人物等各個(gè)方面折射出大阪人粗獷豪爽的性格,雖然與繁榮的神室町不同,蒼天崛也以另一種與眾不同的風(fēng)格閃耀著自己獨(dú)有的魅力。我們可以通過兩個(gè)主角的視角,來體驗(yàn)在神室町海納百川的繁榮景象與在蒼天崛夜夜笙歌的別致風(fēng)情。世間百態(tài)盡是當(dāng)年風(fēng)景。

  除了建筑以外,玩家還可以從墻上的海報(bào)、招牌上的廣告、路邊的小攤看到各種泡沫時(shí)期的縮影。在神室町與蒼天崛逛的時(shí)間越久,就越是嘆服開發(fā)組對(duì)游戲場(chǎng)景制作的精細(xì)程度。

SEGA的游戲中心

  除了劇情中進(jìn)入的場(chǎng)所以外,在神室町與蒼天崛,玩家可進(jìn)入商店、飯店、娛樂設(shè)施這三種場(chǎng)所。不同的飯店可以嘗到不同的特色料理,而且皆有獨(dú)立的圖片,實(shí)乃深夜報(bào)復(fù)社會(huì)。娛樂設(shè)施里,玩家可以在世嘉游戲中心玩UFO機(jī)抓娃娃,也可以在錄像廳看游戲中出現(xiàn)的女性角色的空想錄像,還能在電話俱樂部與陌生女生聊天。

_ueditor_page_break_tag_

+ 豐富的玩法與強(qiáng)大的支線任務(wù)

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

  本作繼承了系列作豐富的玩法,有各種各樣的小游戲與收集要素需要完成。比如全魚要素、全卡片要素、全錄像要素、全素材要素等等,單是想想就覺得有點(diǎn)頭大。白金難度雖然不高,但要完成的要素非常龐大,要白金時(shí)間大約需要200小時(shí)左右。桐生甚至還可以作為房地產(chǎn)商,擊敗五大娛樂王;相對(duì)的,玩家在操控真島時(shí),則會(huì)在一家叫SunShine的俱樂部擔(dān)任經(jīng)理,親自體驗(yàn)夜店經(jīng)營(yíng)的感覺。

  主菜單中還可以選擇究極斗技挑戰(zhàn)模式,挑戰(zhàn)項(xiàng)目隨著故事模式的進(jìn)行解鎖。Legend難度與其它難度的差別并不明顯,而相對(duì)的,本作挑戰(zhàn)非常具有難度,可以彌補(bǔ)一下不滿足的玩家。

  支線劇情不但豐富,而且非常的有意思,在另一個(gè)角度完善人物形象的同時(shí),也反映了當(dāng)時(shí)的一些社會(huì)事件。比如有一個(gè)桐生幫助一名游戲卡帶被搶走的孩子搶回游戲卡帶的支線劇情,原型就是《勇者斗惡龍3》發(fā)售時(shí)被期待已久的玩家一搶而空,最后甚至導(dǎo)致有高年級(jí)學(xué)生或者是小流氓搶走其他人的游戲卡帶的事件。還有一個(gè)真島幫助一名女大學(xué)生的母親救回深陷邪教組織的女兒的故事,惡搞的則是當(dāng)年轟動(dòng)一時(shí)的奧姆真理教。

_ueditor_page_break_tag_

+ 劇情表現(xiàn)大氣,人物刻畫精細(xì)

桐生與錦山

  本作講述了如龍1之前的桐生與真島的故事,當(dāng)時(shí)的桐生依然青澀,仍然是堂島組底下的小跟班;而真島則因?yàn)閮陯u大河反抗了組織,被囚禁在蒼天崛,作為組織的賺錢工具擔(dān)任夜總會(huì)“GRAND”的經(jīng)理。兩人的故事圍繞著“空白的一坪”的所屬展開,在痛快淋漓的劇情發(fā)展中,生動(dòng)的刻畫了角色們的人物形象。

真島吾朗與牧村真琴

  桐生不攻心計(jì),敢于直接與對(duì)手正面對(duì)抗,有能一騎當(dāng)千的力量、一夫當(dāng)關(guān)的勇氣與千金一諾的仁義;而真島的性格則大不相同,真島會(huì)根據(jù)情況靈活的改變自己的形象來解決問題,并且能通過思考來判斷對(duì)手的思維,但與桐生一樣,真島同樣不畏懼于正面交鋒,并且極具正義感。

久瀨大作

  除了兩位主角以外,游戲中也充滿了其它性格迥異的角色,比如做事果敢、目光長(zhǎng)遠(yuǎn)的黑心房地產(chǎn)商立華鐵與對(duì)立華鐵忠心耿耿、全心信賴的尾田純;原本是殺手卻全身心保護(hù)盲女的按摩師傅李文海;精于武道且雄心勃勃,卻因謀略不足難成大器的久瀨大作……等等等等,隨著這次的中文化,玩家也能夠自己感受這些富有人格魅力的角色的性格特點(diǎn)。和前作一樣,如龍0依然是一個(gè)男子漢們的故事。

_ueditor_page_break_tag_

- 打斗手感不好

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

  本作的戰(zhàn)斗系統(tǒng)里,桐生與真島分別有三種戰(zhàn)斗風(fēng)格,并且可以裝備武器切換使用。游戲中也有不少能提高清理雜兵效率的武器。但總的來說打斗時(shí)的手感并不好,擊中敵人時(shí)的感覺很飄。不戰(zhàn)斗的時(shí)候,一些地方倒是有力回饋,戰(zhàn)斗的時(shí)候反而沒有,對(duì)游戲體驗(yàn)打折不少。后期戰(zhàn)斗的部分所占比重更大,這一點(diǎn)需要繼續(xù)改進(jìn)。

  這次為了體現(xiàn)泡沫時(shí)代中紙醉金迷的時(shí)代特點(diǎn),擊中敵人時(shí)會(huì)掉出大把鈔票。雖說是一個(gè)比較有特色的設(shè)定,但還是讓不少玩家都感覺違和。

_ueditor_page_break_tag_

- 中文翻譯欠佳

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

  雖說如龍系列是第一次經(jīng)歷中文化,但這個(gè)游戲并不是有了中文版就能讓中文玩家理解其中反映出的日本文化的。對(duì)于如龍這種劇情占了相當(dāng)大頭的游戲,中文和日文的鴻溝更是顯得實(shí)在是無法跨越。

  一開始時(shí)桐生的傳呼機(jī)就會(huì)收到一條信息顯示“724106”,對(duì)于不懂日語的玩家,根本看不出“724106”為什么是“在干嘛”的意思吧。在劇情中也充斥著大量的需要會(huì)日語的玩家才能看懂的信息,換成了中文反而會(huì)看不懂。城市的店鋪招牌也仍然是日文,這一大特色對(duì)于不通日語的玩家來說也只能是盲人摸象了。到了真島線之后則更加慘烈,大阪腔與真島自己特有的真島腔在經(jīng)過翻譯之后完全看不出原本日文所體現(xiàn)的特點(diǎn)。

《人中之龍0誓約的場(chǎng)所》港版中文評(píng)測(cè)

  盡管用中文難以表達(dá)日文中用語言表現(xiàn)人物性格的特點(diǎn),但如龍0的翻譯中的這種濃濃的香港腔臺(tái)詞,與日文語音中桐生冷峻的聲線對(duì)比甚是違和。有些詞語與語句的翻譯也不太準(zhǔn)確,如圖中所示,港中將原本意為“40歲左右的外國(guó)人”的“初老の外國(guó)人”直接翻譯為“初老外國(guó)人”,明顯沒有傳達(dá)正確的意思;還有類似將“天下第一大道”直接翻譯成“天下一番大路”這種粗暴的翻譯,和首次中文化這種期待相比,還是挺令人失望的。

_ueditor_page_break_tag_

A9VG體驗(yàn)總結(jié)

  如龍0以泡沫時(shí)期為背景,講述了青年時(shí)期的桐生與真島波瀾起伏且觸目驚心的故事。系統(tǒng)集系列大成,劇情緊湊,讓人夢(mèng)回80年代。除了無可避免的翻譯問題以外并沒有特別嚴(yán)重的問題,在不少設(shè)定上還體現(xiàn)了制作組人性化的表現(xiàn)。但Legend難度無法繼承要素與游戲中無法截圖&錄像這一點(diǎn)非常的不體貼。

  迷你小游戲的豐富程度讓人流連忘返,龐大的支線任務(wù)也容易讓人忽視主線劇情。在主線嚴(yán)肅的劇情氛圍之外,有支線這種讓人忍俊不禁的故事來調(diào)節(jié)心情更能保證玩家長(zhǎng)時(shí)間的持續(xù)游玩。

  畫面表現(xiàn)依舊比較中規(guī)中矩,不過如龍系列的重點(diǎn)也不在于畫面。女性角色的建模作為歷代的短板,在這一代中看起來也要舒服不少。不過過場(chǎng)CG的水平非常高,在人物建模、皮膚紋理、場(chǎng)景貼圖和畫面張力的表現(xiàn)上都非常優(yōu)秀。在回想模式中可以重復(fù)觀看。

  作為系列正傳的第六作,本作的系統(tǒng)繼承了前幾代的精華部分,劇情也回歸了初代的硬派風(fēng)格。對(duì)時(shí)代背景與人文景觀的還原度之高也足以讓我們看到制作組的誠(chéng)意。對(duì)于對(duì)日本文化和黑道文化有興趣的玩家也好,喜歡劇情大作的玩家也好,本作是一款不容錯(cuò)過的必買神作。


  注:本評(píng)測(cè)使用國(guó)行PlayStation 4主機(jī)進(jìn)行評(píng)測(cè)。

  PlayStation官方網(wǎng)站

  SONY天貓旗艦店

下載A9VG APP
加入核心玩家聚集地
A9VG APP
聲明:A9VG獨(dú)家稿件,未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載!
我要評(píng)論
分享文章
分享至
微博 微信
本文二維碼,手機(jī)掃一掃,精彩隨身帶!
微信掃一掃分享
QQ
A9VG APP

掃碼下載APP

返回頂部